Nouvelle traduction du Missel à partir du 28 novembre 2021

Une nouvelle traduction du Missel romain doit entrer en vigueur le 28 novembre prochain, premier dimanche de l’Avent.

Comme l’explique cet article d’aleteia (lien ici) La version initiale du Missel romain a été publiée en latin le 3 avril 1969. Elle est suivie de deux autres versions parues en 1975 et 2002. C’est cette dernière, désignée comme 3ème édition typique, qui est en vigueur aujourd’hui dans l’Eglise et qui a été traduite à nouveau. A partir du 28 novembre, les fidèles entendront et réciteront les textes de la nouvelle traduction. En plus de la révision d’un certain nombre de prières, préfaces et dialogues rituels, une plus grande place est donnée au silence et à la gestuelle. Autre évolution, les adresses sont désormais inclusives : « frères et sœurs » au lieu de « frères » auparavant – une volonté chère aux Eglises suisse et canadienne, et qui correspond au texte latin. Enfin, l’accent est mis sur l’eucharistie en tant que mystère.

Le prêtre a commandé un nouveau Missel pour chaque églises de la communauté, à voir maintenant si les retards d’approvisionnement permettront l’entrée en vigueur de cette nouvelle traduction à partir du 28 novembre dans notre communauté.

Un petit fascicule à destinations des fidèles a aussi été commandé, vous en trouverez une copie ici il sera distribué dans les paroisses dès réception

Notez aussi que notre diocèse organise des formations à ce sujet à destination des prêtres, diacres, laïcs et acteurs de la liturgie (plus d’informations ici)

Synode sur la Synodalité

Le mot synode signifie « marcher ensemble ». Marcher ensemble avec le Christ, lui qui est le Chemin, la Vérité et la Vie.

Pour une Église synodale, communion, participation et mission

Ce questionnaire, élaboré à partir d’un document préparatoire du Saint-Siège, permet de faire l’expérience synodale en petit groupe pour un temps de partage et d’écoute mutuelle.

L’Église universelle nous pousse à nous questionner via ce questionnaire, en petit groupe et à remonter le fruit de nos réflexions au niveau local, puis diocésain, puis national et enfin au niveau de chaque continent. Vous trouverez en pièce-jointe (ici) le questionnaire pour commencer à votre réflexion. Toutes les personnes intéressées par une discussion en groupe doivent se signaler à l’abbé puis une (ou des) réunions en janvier 2022.

Voici une petite infographie pour rendre cela plus concret :

 

De plus voici quelques documents complémentaires (ici) et (ici)

Décès de Mme Irène KEMPF.

Nous apprenons le décès de Mme Irène KEMPF née NICOLA à l’âge de 80 ans. Ses obsèques auront lieu jeudi 28 octobre à 14H30 à Waldwisse. R.I.P. La messe du soir à Zeurange est maintenue.

Décès de Mr Bernard DODELER

Nous apprenons le décès de Mr Bernard DODELER à l’âge de 84 ans. ses obsèques seront célébrées à Flastroff le mercredi 20 octobre à 14H30. R.I.P.

Décès de Mme Marie CLEMENT

Nous apprenons le décès de Mme Marie CLEMENT née RETTER à l’âge de 98 ans. Ses obsèques seront célébrées à Kerling le lundi 18 octobre à 14H30. R.I.P.

Décès de Mr Joseph WEISTROFFER

Nous apprenons le décès de Mr Joseph WEISTROFFER à l’âge de 96 ans. Ses obsèques seront célébrées mercredi 13 octobre à 14H30 à Rémeling. R.I.P.

Décès de Mr Gaston MALLINGER

Nous apprenons le décès de Mr Gaston MALLINGER à l’âge de 84 ans. Ses obsèques seront célébrées samedi 2 octobre à 10H00 à Kerling. R.I.P.

Décès de Mr Roger CHRISTMANN

Nous apprenons le décès de Mr Roger CHRISTMANN à l’âge de 72 ans. Ses obsèques seront célébrées à Waldweistroff le mercredi 29 septembre à 14H30. R.I.P.

Décès de Mr Joseph DALLA COSTA

Nous apprenons le décès de Mr Joseph DALLA COSTA à l’âge de 77 ans. Ses obsèques auront lieu à Waldwisse le vendredi 20 août à 14H30. R.I.P.

Décès de Mme Agnès HILT

Nous apprenons le décès de Mme Agnès HILT née Bettenfeld à l’âge de 88 ans. Ses obsèques auront lieu jeudi 22 juillet à 14H30 à Waldwisse. R.I.P.